É meu dever garantir que você fique em Casablanca.
Dužnost mi je da vas ovde i zadržim.
Quer que eu fique em casa?
Možda da ostanem veèeras kod kuæe?
Fique em San Miguel e você poderá ganhar... experiência.
Ostani u ovom gradu, pa æeš steæi iskustvo.
Minha mulher quer que eu fique em Ramada.
Moja žena hoće da stanujem u Ramadi.
Só quer que eu fique em casa enquanto ele faz sabe Deus o quê.
Sve što oèekuje od mene jest da budem doma dok je on vani i radi Bog zna što.
Moose, precisamos que fique em Tobruk.
Slušaj, Los, ti nam trebaš u Tobruku.
Rezo para que esteja satisfeito e para que fique em paz.
Molim Boga da je sada zadovoljen, i da æeš naæi mir.
Projetei de maneira que o registro fique em lugar seguro, mas não sabido.
Uredila sam da bude pohranjen na sigurnom, a da se ne vidi.
Capitão, fique em contato com todas as patrulhas.
Kapetane, hoæu da budete u kontaktu sa svim patrolama.
Fique em cima de Sam, que descobriremos o espião.
Sam ponovno naruèuje robu i treba mu krtica.
Stan quer que eu fique em casa e seja esposa e mãe.
Stan želi da ostanem doma i budem žena i majka.
Eles não distinguirão entre aquele que eles caçam e aquele que fique em seus caminhos.
Neæe praviti razliku izmeðu onog koga love i onog ko im se naðe na putu.
Se teme a morte nas mãos de um saxão, fique em casa.
Ako te smrt od saksonske ruke plaši, ostani kod kuæe.
Meditar é concentrar a parte anterior da mente em uma tarefa mundana... para que o resto da mente fique em paz.
Kad meditiraš, prednji je deo uma zaokupljen zadatkom da bi se ostatak mozga mogao opustiti.
Não fique em cima de mim assim, isso não é muito bonito, Cedric.
Ne prikradaj mi se. Deluješ veoma mršavo, šta je?
Eu te levarei pra casa para que fique em segurança.
Ок, одвести ћемо те дома гдје је лијепо и сигурно, у реду?
Se qualquer coisa estranha acontecer... preciso que você fique em segurança.
Ако се каква глупост догоди, треба да будеш на сигурном.
Quero que fique em pé com uma perna só, segure o rifle sobre a cabeça, e certifique-se de que ninguém roube ou mexa nessa latrina.
Hoæu da stojiš na jednoj nozi držeæi pušku iznad svoje jebene glave i pobrineš se da niko ne ukrade ili uništi taj masažer.
Quero que você parta e fique em paz.
Hocu sa odes i ostanes u miru.
Senhora, ele ordenou que fique em casa até novo aviso.
Gospoðo, lièno je on naredio da budete pritvoreni u kuæi do daljnjeg.
É melhor para todos que minha identidade... fique em segredo.
Najbolje je da moj identitet ostane sakriven.
Hoje tem lua cheia e prefiro que fique em casa caso sua teoria sobre o louco ensandecido esteja correta.
Noæas je pun mjesec, volio bih da ostaneš unutra, za sluèaj da je tvoja teorija o pomahnitalom luðaku toèna.
Eu quero que fique em Nottingham e, por enquanto, faça o papel de meu filho e, portanto, marido de Marion.
Želim da ostanete u Nottinghamu i, u dogledno vrijeme postanete moj sin povratnik, a time i Marionin muž.
Você quer que eu não vá para a faculdade e fique em Jacarta?
Želiš da ne odem na koledž? Da ostanem u Džakarti?
Lembre-se, quando aterrissar, fique em seu lugar, alguém da companhia aérea vai levá-lo até o portão, certo?
Zapamti, kad sletiš, ostani za sjedalom, netko iz aviokompanije æe doæi po tebe i odvesti te do izlaza.
Fique em sua linha de pensamento.
Ti samo nastavi s ljudskom vezom.
Certo, fique em minha casa, então.
Dobro, onda odi kod mene. Hvala.
Se tiver febre, tosse ou dor de garganta... fique em casa.
Ako imate groznicu i kašalj, ili upaljeno grlo, ostanite kod kuće.
E se eu ordená-lo que fique em Meereen - e patrulhe as ruas?
Онда, ако ти наредим да останеш у Мирину и патролираш улицама?
E não deixarei que nada fique em nosso caminho.
a ja ću srušiti sve prepreke na našem putu.
Acredito que fique em pé na maior parte de seu turno.
Pretpostavljam da ste na nogama veæinu svoje smjene.
O município exige que fique em observação por 48 horas.
Po zakonu se zahteva zadržavanje radi testiranja u roku od 48 sati.
Só quero que ele fique em segurança.
Samo želim da ti tata bude bezbedan.
Fique em contato com o rádio no carro, certo?
Kontaktiraj me putem radio veze u autu, važi?
Pedimos à população que fique em casa para sua própria segurança, enquanto a situação permanecer crítica.
Zamolili smo stanovnike londona da ostanu u kuæama zbog sopstvene sigurnosti dok je situacija i dalje nejasna.
"Não fique em pânico". Em inglês, medo é algo que nós vencemos.
‚‚Ne paniči." U engleskom jeziku, strah je nešto čime ovladavamo.
Quero que qualquer engenheiro da Arup no mundo cheque e tenha certeza de que estamos fazendo algo que fique em pé, porque esses caras são os melhores do mundo.
Želim da svaki inženjer iz Arupa na svetu proverava i kontroliše da predlažemo stvari koje mogu da stoje, jer ti ljudi su najbolji na svetu.
2.2805669307709s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?